Như mọi người biết: đầu
tuần này, Quốc Hội Hoa Kỳ đã thông qua nghị quyết do các dân biểu Cộng Hòa đưa
ra nhằm kết án ISIS tội diệt chủng chống lại các Kitô Hữu, người Yazidi và các
nhóm thiểu số khác.
Động thái trên nhằm gây áp lực buộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phải chính thức công
bố việc họ tìm ra và xác nhận ISIS phạm tội diệt chủng. Điều này, theo ký giả
John Allen, tuy không lập tức thay đổi được gì trong chiến lược của Hoa Kỳ,
nhưng nó cũng buộc chính phủ Hoa Kỳ phải lên tài liệu cho các tội ác của ISIS
và nhận diện những tên tội ác để có thể truy tố về sau.
Hơn nữa, như lời nhận định của dân biểu Cộng Hòa Jeff Fortenberry của Nebraska,
người đệ trình nghị quyết, điều này sẽ tạo “hy vọng mới” cho các nạn nhân của
ISIS vì họ thấy rằng “một liên minh đa phái và đại kết” đã coi trọng cuộc thống
khổ của họ.
Ba ý nghĩa
Theo John Allen, “hy vọng mới” nói trên có thể có ba ý nghĩa:
Thứ nhất, nó có thể có nghĩa một vai trò quân sự mạnh mẽ hơn cho Hoa Kỳ. Hỏi
bất cứ nhà lãnh đạo Kitô Giáo nào ở Trung Đông ngày nay, họ đều sẽ cho hay: họ
tin tưởng Nga hơn bất cứ cường quốc Tây Phương nào khác, không những về phương
diện đánh trả ISIS mà cả về phương diện bảo vệ các nhóm thiểu số Kitô Giáo.
Thứ hai, “hy vọng” cũng có nghĩa đưa ra các cam kết dài hạn về tài chánh và
chính trị để trợ giúp tái thiết các cộng đồng thiểu số tại Syria, Iraq và Libya
khi ISIS bị đẩy lui. Nói bao quát hơn, nó có nghĩa thừa nhận rằng phát huy sinh
lực tính của những cộng đồng này có lợi cho chiến lược trực tiếp của Hoa Kỳ và
thế giới. Sự hiện diện của họ bảo đảm tính đa nguyên và bức tường ngăn ngừa sự
lan tràn của chủ nghĩa quá khích; vì các Kitô hữu Trung Đông có tiếng là những
người hết lòng hỗ trợ dân chủ và tính thế tục lành mạnh theo nghĩa tách tôn
giáo ra khỏi nhà nước.
Vả lại, nhờ các liên hệ của họ với những người đồng đạo khắp thế giới, các Kitô
Hữu tại Trung Đông cũng đại diện cho cầu nối tự nhiên với Tây Phương và nói
chung là những đối tác tự nhiên nhất của cuộc đối thoại với các nhà ngoại giao,
chính khách và người tranh đấu Tây Phương. Không có họ, không những là một
thương tích sâu xa cho đức tin mà còn gây ra nhiều nguy cơ chính trị và chiến
lược thực sự. Ngăn ngừa điều này đáng trở thành một ưu tiên cho chính sách
ngoại giao.
Thứ ba, “hy vọng” cũng có nghĩa coi trọng tiếng nói của các cộng đồng thiểu số
này khi Hoa Kỳ và các cường quốc khác đưa ra quyết định. Chỉ cần đơn cử một
điển hình: Hoa Kỳ vẫn có ác cảm với Assad đến nỗi Tháng Chín năm 2013, Hoa Kỳ
gần như sẽ gây chiến với chế độ của ông ta tại Syria. Chống lại mưu toan này là
vai trò chính trị đầu tiên của vị tân giáo hoàng Phanxicô, vừa được bầu lúc đó.
Cuối năm 2013, Putin tuyên dương công trạng của ngài trong vai trò trên bằng
cách trưng dẫn bức thư ngài gửi cho Hội Nghị Thượng Đỉnh G20 tại St.
Petersburg, trong đó, ngài cảnh cáo “việc vô ích theo đuổi giải pháp quân sự”
tại Syria.
Hỏi bất cứ người Kitô hữu Syria nào xem họ nghĩ gì về Assad, họ sẽ cho biết: họ
không hề có bất cứ ảo tưởng nào về bản chất chế độ của ông ta, nhưng họ không
muốn thấy ông ta bị buộc phải ra đi chỉ vì giải pháp thay thế ông ta sẽ tồi tệ
hơn nhiều. Theo họ, việc chọn lựa không phải giữa một nhà nước cảnh sát trị và
một nền dân chủ phồn thịnh; mà là giữa một nhà nước cảnh sát trị và việc biến
thành hư không.
Khi Hoa Kỳ đang đắn đo phải triển khai ảnh hưởng của mình ra sao, thì một cách nhìn
như thế đáng được cân nhắc tính toán. Nếu Hoa Kỳ chịu lưu ý tới thiểu số Kitô
Giáo ở Iraq năm 2003, vai trò của họ ở đấy chắc chắn đã khác xa rồi!
Tuyên bố của ngoại trưởng Hoa Kỳ
Cũng có lẽ vì thế, thứ Năm vừa qua, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã phải chính thức
kết án các tội ác của ISIS chống các Kitô Hữu, người Yazidi và các nhóm thiểu
số khác là diệt chủng. Sau đây là lời tuyên bố của Ngoại Trưởng John Kerry:
Chào mọi người.
Năm 2014, nhóm khủng bố Daesh (tên Ả Rập của ISIS) bắt đầu chiếm lãnh thổ tại
Syria và Iraq, tràn vào nhiều thành phố và phạm nhiều điều tàn ác. Hoa Kỳ nhanh
chóng đáp trả bằng việc lên án các hành động khủng khiếp này và, quan trọng hơn
nữa, đã đưa ra nhiều hành động có phối hợp để chống lại chúng. Tháng Chín năm
đó, Tổng Thống Obama đã động viên một liên minh quốc tế, hiện bao gồm 66 thành
viên, để chặn đứng và lật ngược đà tiến của Daesh. Và đó là điều chúng ta đang
làm.
Trong 18 tháng kể từ đó, các không kích của liên minh đã giúp giải phóng
Kobani, Tikrit, Ramadi, và nhiều thành phố và thị trấn chủ chốt khác. Chúng ta
đã đẩy lui các tên khủng bố ra khỏi 40 phần trăm lãnh thổ bị chúng có lần kiểm
soát ở Iraq và 20 phần trăm ở Syria. Chúng ta đã làm suy biến giới lãnh đạo của
chúng, tấn công các nguồn lợi tức của chúng, và gây bất ổn cho các đường tiếp
tế của chúng. Và hiện nay, như tất cả qúy vị đã thấy, chúng ta đang tham gia
một sáng kiến ngoại giao nhằm cố gắng chấm dứt chiến tranh tại Syria. Cuộc nội
chiến này đã lên nhiên liệu cho Daesh, và khi làm những điều hiện chúng ta đang
làm, chúng ta đang cố gắng cô lập hơn nữa, làm suy yếu hơn nữa và cuối cùng
đánh bại chúng. Chúng ta hết sức cố gắng chấm dứt việc lan tràn của Daesh và
các bộ phận thống thuộc nó tại trong vùng và bên ngoài vùng.
Tất cả các cố gắng trên đang tạo thành cố gắng phi thường của đại bộ phận cộng
đồng quốc tế và Hiệp Chúng Quốc. Và cố gắng này hoàn toàn được biện minh vì các
hành động gây kinh hoàng của tổ chức mà chúng ta đang chống lại.
Mục đích của tôi khi xuất hiện trước mặt qúy vị hôm nay là để quả quyết rằng,
theo phán đoán của tôi, Daesh chịu trách nhiệm tội diệt chủng chống các nhóm
trong vùng dưới quyền kiểm soát của chúng, bao gồm người Yazidi, các Kitô hữu,
và người Hồi Giáo Shia. Daesh diệt chủng bằng việc tự công bố, bằng ý thức hệ
và bằng hành động trong điều chúng nói, chúng tin và chúng làm. Daesh cũng chịu
trách nhiệm trước các tội ác chống nhân loại và việc thanh trừng sắc tộc nhắm vào
cùng các nhóm này và trong một số trường hợp, nhắm cả người Hồi Giáo Shia,
người Kurds, và các nhóm thiểu số khác.
Tôi nói điều này dù cuộc tranh chấp đang diễn ra và việc thiếu lui tới các khu
vực chủ chốt khiến không thể khai triển được một bức tranh đầy đủ chi tiết và
toàn bộ về tất cả những gì Daesh đang làm và về tất cả những gì chúng đã làm.
Chúng ta đã không có khả năng thu thập một hồ sơ trọn vẹn. Tôi nghĩ điều này
hiển nhiên ngay trên bề mặt của nó; chúng ta không lui tới được mọi nơi. Nhưng
trong nhiều tháng qua, chúng ta đã tiến hành việc duyệt xét một số lượng tín
liệu rất lớn được thu thập bởi Bộ Ngoại Giao, cộng đồng tình báo của chúng ta,
bời nhiều nhóm bên ngoài. Và kết luận của tôi dựa trên số tín liệu này và trên
bản chất các hành vi được tường trình.
Điển hình, chúng ta biết rằng tháng Tám năm 2014, Daesh giết hàng trăm người
đàn ông và phụ nữ lớn tuổi Yazidi ở thị trấn Kocho và buộc hàng chục ngàn người
Yazidi mắc kẹt trên Núi Sinjar không có thực phẩm, nước uống hay săn sóc y tế.
Không có sự can thiệp của chúng ta, rõ ràng những người này đã bị sát hại cả
rồi. Các cố gắng giải cứu được sự trợ lực của các cuộc không kích của đồng minh
cuối cùng đã cứu được nhiều người, nhưng chỉ sau khi Daesh đã bắt giam và nô
dịch hóa hàng ngàn phụ nữ và trẻ gái Yazidi, bán đấu giá họ, mặc tình hãm hiếp
họ, và phá hủy các cộng đồng nơi họ từng sống nhiều thế hệ không thể đếm hết.
Chúng ta biết rằng ở Mosul, Qaraqosh, và nhiều nơi khác, Daesh đã hành quyết
các Kitô hữu chỉ vì đức tin của họ; nó đã hành quyết 49 Kitô hữu Ai Cập và
Êthiôpia ở Libya; và nó cũng đã buộc các phụ nữ và trẻ gái Kitô Giáo làm nô lệ
tình dục.
Chúng ta biết rằng Daesh tàn sát hàng trăm người Thổ và Shabaks theo phái Shia
ở Tal Afar và Mosul; đã bao vây và để chết đói thị trấn Amerli của người Thổ;
và bắt cóc hàng trăm phụ nữ Thổ theo phái Shia, hãm hiếp nhiều người ngay trước
mặt gia đình họ.
Chúng ta biết rằng trong các khu vực nó kiểm soát, Daesh đã thực hiện một cố
gắng có hệ thống nhằm tiêu hủy di sản văn hóa của các cộng đồng cổ xưa: phá hủy
các nhà thờ Ácmênia, Chính Thống Syria, và Công Giáo Rôma; cho nổ tung các đan
viện và mồ mả tiên tri; phạm thánh các nghĩa địa; và ở Palmyra, nó còn chặt đầu
học giả 83 tuổi từng cả đời bảo tồn các đồ cổ ở đấy.
Chúng ta biết rằng các hành động của Daesh được lên sinh khí bởi một ý thức hệ
quá khích và bất khoan dung từng quở trách người Yazidi, xin trích, là “ngoại
đạo” và “thờ ma qủy” và nay, chúng ta biết Daesh vốn đe dọa các Kitô hữu bằng
cách nói rằng nó sẽ, xin trích, “chinh phục Rôma của các ngươi, đập phá các
thánh giá của các ngươi, và bắt phụ nữ của các ngươi làm nô lệ”.
Trong khi đó, người Hồi Giáo Shia bị Daesh gọi là, xin trích, “những kẻ bất tín
và bỏ đạo” và bị tấn công thường xuyên và tàn ác. Tháng Mười Hai, một năm trước
đây, một thiếu niên 14 tuổi tên Usaid Barho đến cổng một đền thờ Hồi Giáo Shia
ở Baghdad, cởi chiếc áo khoác của em ra cho thấy em đang mặc một áo lót có
thuốc nổ và nộp mình cho vệ binh. Em bị Daesh tuyển dụng ở Syria và tham gia
việc phụng sự Hồi Giáo, nhưng sau khi được tuyển dụng, em được cho hay ngoại
trừ em vâng theo mọi lệnh truyền, người Shia sẽ tới và hiếp mẹ em. Daesh nói về
người Shia, xin trích, “chúng tôi có bổn phận phải giết chúng, đánh nhau với
chúng, đuổi chúng đi, và làm sạch lãnh thổ khỏi sự hôi thối của chúng”.
Một yếu tố của tội diệt chủng là ý định tiêu diệt một nhóm sắc tộc hay tôn
giáo, toàn bộ hay từng phần. Chúng ta biết rằng Daesh đã cho một số nạn nhân
của nó chọn giữa việc bỏ đức tin của họ hay bị giết, và điều này, đối với nhiều
người là chọn giữa loại chết này và loại chết khác.
Sự kiện rõ ràng là Daesh giết các Kitô hữu vì họ là Kitô hữu; giết ngườiYazidi
vì họ là Yazidi; giết người Shia vì họ là Shia. Đó là lời nhắn nhe nó chuyển
tới các trẻ em dưới quyền kiểm soát của nó. Trọn thế giới quan của nó đặt căn
bản trên việc loại trừ những ai không theo ý thức hệ xấu xa của nó. Trong tâm
trí tôi, không còn hoài nghi gì nữa rằng một khi thành công trong việc thiết
lập ra nhà nước Hồi Giáo trị, Daesh sẽ tìm cách tiêu diệt những gì còn lại của
bức tranh ghép sắc tộc và tôn giáo có lúc đã rất phồn thịnh ở trong vùng.
Tôi minh xác. Tôi không phải là quan tòa, hay công tố viên, cũng không phải bồi
thẩm đoàn trước các cáo buộc diệt chủng, các tội ác chống nhân loại, thanh
trừng sắc tộc bởi những con người chuyên biệt. Cuối cùng, các sự kiện đầy đủ
phải được đem ra ánh sáng bởi một cuộc điều tra độc lập và qua một xác quyết
chính thức hợp luật do một tòa án có năng quyền đưa ra. Nhưng Hiệp Chúng Quốc
sẽ ủng hộ mạnh mẽ các cố gắng nhằm thu thập, lên tài liệu, duy trì, và phân
tích các bằng chứng của tàn bạo, và chúng tôi sẽ làm tất cả những gì chúng tôi
có thể làm để thấy rằng những kẻ phạm tội phải trả lẽ.
Tôi hy vọng lời tuyên bố của tôi hôm nay sẽ cam đoan với các nạn nhân chịu các tàn
ác của Daesh rằng Hiệp Chúng Quốc nhìn nhận và xác nhận bản chất đáng khinh của
các tội ác đã phạm chống lại họ.
Thứ hai, tôi hy vọng nó sẽ nêu bật các quan tâm chung của nhiều nhóm khác nhau
cùng chống lại Daesh. Dù sao, thực tại diệt chủng cũng nhấn mạnh một cách sắc
nét hơn nữa nhu cầu phải có một phương thức toàn bộ và thống nhất nhằm đánh bại
Daesh cả trong cốt lõi của nó ở Syria và Iraq mà rộng hơn, còn ở các mưu toan
của nó nhằm thiết lập các mạng lưới ở bên ngoài.
Một phần trong phản ứng của chúng ta đối với Daesh, dĩ nhiên, phải là tiêu diệt
nó bằng lực lượng quân sự, nhưng các chiều kích khác cũng quan trọng, và chúng
ta không dám quên điều đó. Trong hai năm rưỡi nay, Hiệp Chúng Quốc đã cung cấp
hơn 600 triệu việc trợ khẩn trương cho người Iraq bị Daesh làm cho phải rời cư
khỏi các cộng đồng của họ. Chúng ta đang làm việc mật thiết với các nhà chức
trách địa phương để trợ giúp việc phục hồi các thành phố đã được giải phóng và
các cư dân của họ đang phải đối đầu với những thách thức trầm trọng, cả vật
chất lẫn tâm lý, và những người đang rất cần sự giúp đỡ để xây dựng lại cuộc
sống của họ. Chúng ta đang tài trợ cho cuộc điều tra các mồ chôn tập thể, và
chăm sóc phụ trợ các nạn nhân của bạo lực dựa trên phái tính và những người
trốn thoát khỏi giam cầm.
Chúng ta tiếp tục mời gọi chính phủ Baghdad bảo đảm việc các lực lượng an ninh
cũng như các định chế khác của họ có tính đại diện và bao gồm mọi người nhiều
hơn. Và chúng ta đang phối trí với các đối tác đồng minh của chúng ta trong
việc bóp nghẹt các nguồn tài chánh của Daesh và hãm đà tuyển dụng các chiến
binh ngoại quốc của nó. Và chúng ta đang chuẩn bị các cố gắng trong tương lai
nhằm giải phóng các lãnh thổ đang bị chiếm đóng, trong khi vẫn không quên bảo
vệ các cộng đồng thiểu số. Đặc biệt là việc giải phóng Mosul, tỉnh Niniveh ở
Iraq, và nhiều phần ở Syria hiện đang bị Daesh chiếm đóng, và việc này sẽ quyết
định liệu có còn một tương lai nào cho các cộng đồng thiểu số tại phần đất này
của Trung Đông hay không. Đối với các cộng đồng này, tiền đánh cược trong chiến
dịch này là điều hoàn toàn có thực. Đây là cuộc chiến đấu mà Daesh đã ấn định
ra. Daesh đã tạo ra nó. Daesh đã nhắm các nạn nhân của nó. Daesh đã tự định
nghĩa mình là hạng diệt chủng.
Nên chúng ta phải nhớ rằng, dù sao, phản ứng tốt nhất đối với tội diệt chủng
cũng là tái khẳng định quyền sinh tồn có tính căn bản của mọi nhóm người bị
nhắm để tiêu diệt. Điều Daesh muốn xóa bỏ, ta phải duy trì.Việc này đòi phải
đánh bại Daesh, nhưng nó cũng đòi phải bác bỏ cuồng tín và kỳ thị, những điều,
trước nhất, vốn làm dễ việc nó xuất hiện.
Điều trên có nghĩa: vì nhiều khu vực đang được giải phóng hơn, các cư dân sẽ
càng cần được giúp đỡ hơn không những để tái thiết hạ tầng cơ sở, mà còn để bảo
đảm rằng các nhóm thiểu số có thể hồi cư an toàn, được hội nhập vào các lực
lượng an ninh địa phương, và nhận được sụ che chở bình đẳng trước pháp luật. Dù
sao, mục tiêu của chúng ta không phải chỉ là đánh bại Daesh, chỉ để thấy rằng
trong mấy năm sau, một nhóm khủng bố mới với một cái tên ghép khác lại nổi lên
thay thế. Mục tiêu của chúng ta là đẩy qua một bên và đánh bại những kẻ quá
khích một lần vĩnh viễn.
Điều trên không dễ; chúng ta biết thế. Như Tổng Thống Obama và tôi vẫn nhất
quán nói xưa nay, nó không thể xẩy tới vào sáng hôm sau. Nhưng hôm nay, tôi xin
nói với mọi đồng bào của chúng ta và cho cộng đồng quốc tế rằng chúng ta phải
thừa nhận điều Daesh đang làm cho các nạn nhân của nó. Ta phải buộc các kẻ phạm
tội nhận tội. Và chúng ta phải tìm các tài nguyên để giúp đỡ những người bị các
tàn bạo này gây hại để họ có thể sinh tồn trên mảnh đất cha ông của họ.
Nêu tên các tội ác trên là điều quan trọng. Nhưng điều chủ yếu là chặn đứng
chúng. Việc này đòi có sự thống nhất tại đất nước này và tại các nước trực tiếp
có liên hệ, và sự quyết tâm hành động chống lại việc diệt chủng, chống lại việc
thanh trừng sắc tộc, chống lại các tội ác khác đối với nhân loại của những
người lương thiện khắp mặt địa cầu.
Cám ơn qúy vị.
Vũ
Văn An 3/17/2016 (Vietcatholic News)